<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule" >
  <channel>
  <title>訳・俺から貴方へ</title>
  <link>http://bakaaniki.no-mania.com/</link>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://bakaaniki.no-mania.com/RSS/" />
  <description>声優・安元洋貴日記翻譯</description>
  <lastBuildDate>Wed, 14 Mar 2012 18:53:15 GMT</lastBuildDate>
  <language>ja</language>
  <copyright>© Ninja Tools Inc.</copyright>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />

    <item>
    <title>【置顶干掉小广告】※欢迎光临※</title>
    <description>
    <![CDATA[欢迎~❤<br />
这里是用来给和小广告玩放置PLAY的置顶<br />
具体内容请SU妈补充w<br />
jia<br />
<br />
&mdash;&mdash;浅眠<br />
<img alt="aniki" src="//bakaaniki.no-mania.com/File/1ae85d27.jpeg" style="border-bottom: 0px solid; border-left: 0px solid; width: 441px; float: left; height: 486px; border-top: 0px solid; border-right: 0px solid" /><br />
<br />
&uarr; 先用去年庆生的图顶上&hellip;&hellip;<br />
话说这样就能赶走小广告咩&hellip;&hellip;？<br id="NINJASELECTIONID" style="clear: both" />
唔 总之欢迎&hellip;&hellip;！<br />
<br />
&mdash;&mdash;suyuki]]>
    </description>
    <category>未選択</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%80%90%E7%BD%AE%E9%A1%B6%E5%B9%B2%E6%8E%89%E5%B0%8F%E5%B9%BF%E5%91%8A%E3%80%91%E2%80%BB%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E5%85%89%E4%B8%B4%E2%80%BB</link>
    <pubDate>Sat, 21 Feb 2015 06:02:22 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/357</guid>
  </item>
    <item>
    <title>感谢</title>
    <description>
    <![CDATA[<strong>感谢</strong><br />
2012年03月14日(水)14時14分<br />
白色情人节。<br />
一直一直非常抱歉。<br />
甜食如果全部吃掉的话恐怕会变成Jabba the Hutt一样的魅惑身体（笑），所以和事务所的staff一起享用了。<br />
酒还远远没有喝完。<br />
会好好地满怀珍惜地去品尝的。<br />
其他洗浴用品之类，穿在身上的东西之类各种礼物。<br />
还有，来信。<br />
全部都看过了。<br />
大家的心情。俺真的非常高兴。<br />
真的非常感谢。<br />
虽然已经说过很多遍，千万不要勉强哦。<br />
大家钱包支出的优先顺序，排在第一位的应该是轻松的生活才是。<br />
所以，请把俺自身放在和俺相关的DVD呀CD之类之后之后之后之后的顺序上（笑）。<br />
作品的感想，从通过正确的方法收看收听（这里重要）的各位处的来信，最令俺高兴。<br />
唔嗯。<br />
再次再次，非常感谢！<br />
那么，工作！<br />
<br />
【浅眠：马萨卡的连更！果然是王样EVENT之后的诺言实现？！之后生日大概还会再更一篇吧w 不过这次的在意点果然是&ldquo;正确方法&rdquo;&hellip;&hellip;(&acute;･&omega;･`) 】<br />
]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/%E6%84%9F%E8%B0%A2</link>
    <pubDate>Wed, 14 Mar 2012 05:14:14 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/362</guid>
  </item>
    <item>
    <title>穿越时空</title>
    <description>
    <![CDATA[<strong>穿越时空</strong><br />
2012年03月12日(月)14時07分<br />
遥久祭。<br />
前来参加的各位。<br />
工作人员。<br />
参演人员。<br />
着实辛苦了。<br />
着实非常感谢。<br />
通过作品，起源于娱乐的行动。<br />
全力地，全力地使出了全部力量。<br />
去年，我们经历了很多。<br />
作为日本人，也关乎遥远的颜面。<br />
那之后，一年过去了。<br />
此时此刻能做的是什么呢？<br />
这个名为遥远的行动。能做到什么地步呢。<br />
临近开场，距离幕布拉开真的只有几分钟的时候大家讨论过。<br />
结论是，在各位的眼中、耳中、心中留下印象。<br />
想要拼命地将爱情、勇气、积极之物由我们来传达。<br />
如果能将这些即使些微也向更多的人们传达，再经由大家进一步向周遭传达，没有比这更令人开心的事。<br />
仅仅只是，爱与和平。<br />
仅仅只是，积极的心态。<br />
唔嗯。<br />
唔嗯。<br />
大家，真的非常感谢。<br />
啊，主题曲。<br />
低音部是晋作和瞬哟。<br />
这边也两个人全力努力过了。<br />
啊，玄武曲的低音部也是晋作。<br />
因为声音&hellip;&hellip;很低沉吧&hellip;&hellip;<br />
<br />
【浅眠：连战辛苦了。想到日程稍微有点心疼&hellip;&hellip;久违的认真日记w 今年各方面好像都更顺调真是太好了。啊，最后总觉得有点不满撒娇的感觉好萌w（就是低音有什么不满啦w）】<br />
]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/%E7%A9%BF%E8%B6%8A%E6%97%B6%E7%A9%BA</link>
    <pubDate>Mon, 12 Mar 2012 05:07:37 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/361</guid>
  </item>
    <item>
    <title>仙台</title>
    <description>
    <![CDATA[<p>
	<strong>仙台</strong><br />
	2012年03月04日(日)22時00分<br />
	很棒的城市。<br />
	很棒的大家。<br />
	虽然变成了无话可说的特殊世界，希望大家也能把它当作STORM LOVER的可能性之一，接受下来吧（笑）<br />
	很想再去一次。<br />
	东北。<br />
	然后，跟大家号称过的手信是<br />
	好多的豆打饼（suyuki：将煮熟的毛豆仔细地磨碎做成馅，裹在年糕上的仙台名产。调合了毛豆的风味和甜味的独特味道。）&nbsp;<br />
	几瓶浊酒、日本酒<br />
	牛舌八人份<br />
	两箱海宝渍。<br />
	等等&hellip;&hellip;。<br />
	好的。<br />
	俺去喝浊酒^ ^<br />
	<br />
	（suyuki：矮油果然开始更新杂记了吗这人www）</p>
]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/%E4%BB%99%E5%8F%B0</link>
    <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 13:00:38 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/360</guid>
  </item>
    <item>
    <title>王样Jungle第4回Repo</title>
    <description>
    <![CDATA[2012-02-19<br />
[ＳＹ][イベント]王様ジャングル　第４回　昼<br />
BO主：リナ（rina）<br />
地址：<a href="http://d.hatena.ne.jp/rinanan22/20120219/p1">http://d.hatena.ne.jp/rinanan22/20120219/p1</a><br />
<br />
Talk show部分。<br />
也没做记录，大概是氛围的东西请多关照~<br />
<br />
在和往常一样的国王陛下，poti<font style="color:#999933;">【浅眠：王样JUNGLE的吉祥物w】</font>的介绍下登场<br />
刚一出来，安元桑对待poti可过分（笑）<br />
摸脸之类的稍微放倒用台本戳之类的<br />
&ldquo;这样很疼啦&hellip;&hellip;&rdquo;的国王陛下（笑）<br />
&ldquo;是慎之介吧&rdquo;说着安元桑立刻就回来了。<br />
&ldquo;那家伙的本性可是抖S啊！可较真了啊！&rdquo;<br />
这么说了（笑）<br />
现在正一起做着radio呢吧！！<br />
<br />
欺负了poti一通之后开始了一直以来的一问一答。<br />
总结一下回答和之后的talk。<br />
<br />
啊，安元桑的打扮是V领针织衫加牛仔裤加长筒皮靴。<br />
针织衫胸口有珠球装饰应该是Vivian吧。<br />
还有朗读的时候闪闪发光地反射着的三角形吊坠。<br />
那个吊坠是神马？超在意！！<br />
<br />
对了对了。<br />
开头的时候说了今天想要怎样的yasumoto hiroki？<br />
干净的？脏兮兮的？电影里的怪物？之类的？！<br />
会场回答脏兮兮的，这样做起来虽然简单，但这么干工作就没了！<br />
大家会在twitter呀mixi之类的地方写出来吧？被这么说了（笑）<br />
<br />
【正文略长隐在つづき里w】<br /><a href="http://bakaaniki.no-mania.com/repo-%E5%85%B6%E4%BB%96/%E7%8E%8B%E6%A0%B7jungle%E7%AC%AC4%E5%9B%9Erepo" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>REPO&amp;其他</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/repo-%E5%85%B6%E4%BB%96/%E7%8E%8B%E6%A0%B7jungle%E7%AC%AC4%E5%9B%9Erepo</link>
    <pubDate>Tue, 21 Feb 2012 05:37:21 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/356</guid>
  </item>
    <item>
    <title>超級久違的</title>
    <description>
    <![CDATA[2012年02月19日(日)21時27分<br />
<strong>超級久違的</strong><br />
今天在大阪參加王様Jungle EVENT的各位、<br />
真的非常感謝。<br />
還有，方方面面照顧周到的STAFF各位，非常感謝。<br />
按照約定，俺在回家的新幹線裏面開始更新博客啦（笑）。<br />
&nbsp;<br />
並不是依附作品，而是單單指名要安元個人參加的這個見面會，真是非常的難得。<br />
對於俺自己來說，能有哪怕一個人待見俺就已經很高興啦。<br />
然後是，也得到了青蛙？王？Poti？的各種幫助和照顧。<br />
3Q（笑）。<br />
&nbsp;<br />
完全沒法慢慢進行，真是不甘心吶。<br />
下次一定要從頭到尾慢慢來呀。<br />
&nbsp;<br />
真是非常棒的城市。<br />
俺一定會再去的。<br />
啊&mdash;&mdash;！太開心了！<br />
&nbsp;<br />
真是棒極了的一天，都讓人不禁覺得以後也要多寫寫雜記了呀。<br />
<br />
（suyuki：王様Jungle EVENT的REPO请看下一篇眠酱的翻译哦www&hellip;&hellip;以及最后一句是真的吗=L=那请你以后也多多写杂记哦&hellip;&hellip;）]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/%E8%B6%85%E7%B4%9A%E4%B9%85%E9%81%95%E7%9A%84</link>
    <pubDate>Sun, 19 Feb 2012 12:27:05 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/359</guid>
  </item>
    <item>
    <title>TGS（東京遊戲展）</title>
    <description>
    <![CDATA[<strong>TGS（東京遊戲展）</strong><br />
2011年09月17日(土) 09時00分<br />
<br />
各種試玩過了。<br />
昨天和今天都看到電視裏面拼命叫囂著智能機智能機的，不過在會場倒是沒有多大感覺呢。<br />
當然以後會佔有很大一部份市場，不過也有不少Light-user（花較少時間用電腦、手機玩遊戲的人），所以不惜移步過來看展覽的人應該也不多吧。讓人覺得氣氛燃起來的內容嘛&hellip;&hellip;<br />
<br />
VITA（PlayStation Vita）倒是比想像中少了些壓力。<br />
裏面一款叫做&ldquo;サワリ・マ・ク〜ル！&rdquo;的遊戲應該就最能反映它的最新機能啦。（suyuki：这遊戲名要翻成&ldquo;讓你摸到夠&rdquo;吗=L=）<br />
还有就是，用Marvel vs. Capcom（PS3/Xbox 360的一款對戰格鬥遊戲）就可以測試按鍵的輕便性啦。<br />
MH（怪物獵人）3G的操作手感也是好得嚇人。<br />
觸摸屏的靈敏爽快的操作幾乎讓人覺得一旦玩了這個可能就很難回歸到PSP時代了。<br />
鎖定系統也是相當方便。<br />
三種Monster都玩過了，俺個人是推薦玩ガノトトス（水龍）啦。<br />
雖然新的怪物也很期待，不過現在倒是更想讓大家回顧一下讓人懷念的美麗的海底場景呢。<br />
ASURA&#39;S WRATH也用天井からの指玩了熟悉的weisen那一幕。（suyuki：&ldquo;天井からの指&rdquo;&hellip;&hellip;唔ASURA玩家救我，这是啥意思。。）<br />
這款遊戲，真的很不錯哦。<br />
集齊了各種笨蛋遊戲（褒義）的要素，而且玩起來也很燃。<br />
給人一種真正在做遊戲的印象。<br />
本來還以為是一直不喜歡的題材，不過玩過一次就覺得挺想繼續玩呢。<br />
STREET FIGHTER X铁拳的調試也非常贊。<br />
一邊關注著如何使用這個鐵拳角色一邊玩。<br />
完全已經昇華成為主要角色了呢。<br />
會不會再追加KING還有NINA之類的角色，從而變得更多玩法呢。<br />
好想快點玩製品版啦！<br />
Dragon&#39;s Dogma的那種粗獷的感覺也很帥。<br />
這款遊戲處處顯示出西洋遊戲的風格。<br />
但是的的確確是日本製作的。<br />
所以做的非常細緻，操作感也非常輕便舒適。<br />
緊抓著Griffon（一種鷹頭獸身的生物）的攻擊也是有著非常高的自由度。<br />
可能也有人一開始不太熟練，不過說白了只要會玩MH的都沒問題啦。<br />
比看上去更加適合玩家。先試試看嘛。部位破壞（MH中的技巧）也有哦。<br />
<br />
BattleField3則是改頭換面完全變成了西洋遊戲。<br />
成功做出了各種讓人聯想起戰場的東西。<br />
是一款想充分領略的遊戲。<br />
真的好想快點坐上戰鬥機哦。<br />
<br />
啊，說起戰鬥機就想起ACE COMBAT系列。<br />
帥呆啦。真的難找到比這個做得更細緻的空對空戰鬥遊戲啦。經年累月調試出來的系統。不斷進步的技術。日本企業，真有你的。感謝你哦BANDAI NAMCO！這又是一款不玩就不知道底細的遊戲。<br />
<br />
然後是女神異聞錄的格鬥遊戲。<br />
真不愧是做GG（GUILTY GEAR）和BB（BLAZBLUE，和GG一樣都是該公司的兩款高人氣遊戲）的ARCSYSTEM公司，又漂亮又有速度感。<br />
真想看看高手玩家的現場對戰。估計會是一場藝術家一樣的對戰吧。雖然是角色遊戲，不過也能給人一種可以當做非角色遊戲來玩的印象。好想和人對戰看看啦。<br />
<br />
其他也玩了不少，不過時間關係呢。<br />
得出發啦。<br />
<br />
SQUARE ENIX相關的話題俺會在《スクエニCHAN》（Radio）里面尽情地说的。<br />
<br />
啊，还有世嘉的Rhythm怪盗！很有趣的哦。和《黑豹》在同一展区平起平坐，让人充分感到世嘉的傲人实力。<br />
<br />
还有就是KONAMI的Mental HD也并不是单单的移植。当然也有着进化和新增的要素。去玩吧去玩吧。（suyuki：安元你快去问人家要广告费好吗=L=）<br />
<br />
Winning Eleven、FIFA、NINJAGAIDEN还有其他各种各样&hellip;&hellip;啊，高达的动作也超炫的。<br />
<br />
可是今天真是没时间啦！不好意思！<br />
<br />
俺出门啦！<br />
<br />
（suyuki：好久不翻译，满脑子都是游戏&hellip;&hellip;）<br />
]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/tgs%EF%BC%88%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E9%81%8A%E6%88%B2%E5%B1%95%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Sat, 17 Sep 2011 00:00:24 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/358</guid>
  </item>
    <item>
    <title>钢！</title>
    <description>
    <![CDATA[<strong>钢！</strong><br />
2011年07月09日(土)03時00分<br />
的剧场版观影完毕。<br />
在七夕。<br />
两个大男人。<br />
<br />
然后被那个有文才的人在前面写掉了<br />
俺&hellip;&hellip;啥有意思的都写不出来！<br />
<br />
F山J。（浅眠：噗<br />
<br />
令人恐惧的人类啊（笑）<br />
<br />
电影俺很喜欢<br />
<br />
会剧透所以不能写太多<br />
但是充溢着动画的力量。<br />
<br />
单看也有很多乐趣，真是纯粹的少年漫画哪。<br />
<br />
很帅的劲头以及很帅的作品。<br />
<br />
与此相关的各位也许有着各种压力、快乐等等，<br />
但毫无疑问都成了了不起的能量结合。<br />
<br />
嗯。俺很喜欢。<br />
<br />
不过，七夕情侣席啊。<br />
就算说是偶然，也太有趣了哪（笑）（浅眠：&hellip;&hellip;这根本是在得瑟吧&hellip;&hellip;<br />
不过，那人似乎已经是不可思议的第二回了。<br />
<br />
各种层面上都是上行的男人啊&hellip;&hellip;<br />
<br />
嗯。<br />
即使想写感想也会变成剧透。<br />
<br />
能说的是，充分地有着<br />
爱情、挑战和尊敬的很棒的钢，大概只有这些吧。<br />
<br />
继香槟之后似乎又会买DVD了哪~。<br />
<br />
（浅眠：看到了好多得瑟的一篇。（仰望））<br />]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/%E9%92%A2%EF%BC%81</link>
    <pubDate>Fri, 08 Jul 2011 18:00:00 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/354</guid>
  </item>
    <item>
    <title>[御曹司の口説き方]收录report&amp;声优interview</title>
    <description>
    <![CDATA[<strong>Drama CD 《继承人的说服法》</strong><br />
<br />
<a href="http://atis.cc/itemcatalog/atis070/" target="_blank">http://atis.cc/itemcatalog/atis070/</a><br />
原作：鸠村衣杏&nbsp;&nbsp;插画：高阶佑<br />
<br />
<strong>Story</strong><br />
出身正统世家的继承人&middot;千里，与青梅竹马、世界级大企业的继承人&middot;虎之介是水火不容的关系。<br />
除此之外，两人从以前开始，就是争夺名为勇美的男人恋情的情敌！！<br />
某日听闻勇美结婚的消息，两人结定绅士协定，欲以制定&ldquo;阻止结婚计划&rdquo;&hellip;&hellip;<br />
为此，虎之介竟然强行要求同居，千里不情不愿地同意。<br />
然而，在与虎之介一同度过的<span class="t_tag" href="http://yasumotohiroki.5d6d.com/tag.php?name=%CA%B1%BC%E4">时间</span>里，千里竟对一往直前，落落大方，一往情深的他开始最为在意起来！？<br />
<br />
<strong>Cast</strong><br />
鹰薮千里 ： <span class="t_tag" href="http://yasumotohiroki.5d6d.com/tag.php?name=%C1%A2%BB%A8">立花</span>慎之介<br />
宝生虎之介 ： <span class="t_tag" href="http://yasumotohiroki.5d6d.com/tag.php?name=%B0%B2%D4%AA%D1%F3%B9%F3">安元洋贵</span><br />
兔本勇美 ： 梶裕贵<br />
芝 谦吾 : 小原雅一<br />
鹰薮万砂江、女服务生: 杉山滋美<br />
井出雪乃、8岁の虎之介 : 平田真菜<br />
宝生龙司 : 高梨谦吾<br />
宝生狮郎 : 伊势文秀<br />
<br />
<strong>收录report</strong><br />
<a href="http://atis.cc/recreport/atis070/" target="_blank">http://atis.cc/recreport/atis070/</a><br />
昨日，在都内的录音棚内进行了《继承人的说服法》的录制。<br />
<br />
录制当日。清晨一大早，Cast的各位就接连进入了录音棚。<br />
关系很好的Cast各位，录制前将录音棚包围在了热闹欢腾的气氛里。（&larr;很吵的感觉w<br />
全员集中后，对Cast的各位进行了<span class="t_tag" href="http://yasumotohiroki.5d6d.com/tag.php?name=%BD%E9%C9%DC">介绍</span>。原作者鸠村老师招呼道：<br />
&ldquo;这是我想写出轻松的喜剧而写下的作品。正是在这样的时候更希望收听的各位可以快乐起来。拜托各位。&rdquo;<br />
对老师的话，<br />
<font color="Red">&ldquo;不过这个作品，听过绝对会很畅快啊。全部都是好家伙，读着脚本，最后深深产生了太好了的心情。心情绝对会明亮起来。&rdquo;</font><br />
这样答道的出演虎之介角色的安元桑，Cast的全员都用力地点了头。做出个轻松快乐的作品来！一致团结的众人开始试音。<br />
演过几个场景后分别开始进行角色设定。<br />
<br />
出演鹰薮千里的立花慎之介桑。被拜托以冷静紧绷的语调演绎。<br />
凛然绮丽的氛围十分出色！<br />
外在傲然内在也充溢着高贵。另外，关于老师提出的&ldquo;大人般干脆的感觉&rdquo;的要求。<br />
千里的出身是战国武将、并且是华族后代，希望能加强高傲的自尊和男子汉感的意识。<br />
途中<font color="RoyalBlue">&ldquo;台词的表达方法很独特，稍微做作一点的感觉也可以吗？&rdquo;</font>对这样询问的立花桑，<br />
&ldquo;千里正是这样的感觉&hellip;&hellip;&rdquo;老师笑道。细致地对自己的角色形象进行着确认，并瞬时得到对应。<br />
<br />
出演宝生虎之介的安元洋贵桑。大男人的豪爽，毫不装腔作势的氛围帅极了！<br />
虽有有钱人特有的傲慢，但又不会令人感到厌恶，实在是了不起的一线之隔。<br />
最初因对千里抱持着对手意识而生硬粗野，随着故事进展渐渐展现出友好以及好意&hellip;&hellip;被拜托演绎出变化。<br />
<br />
出演兔本勇美的梶裕贵。以明快、精神满满的氛围进行了演绎。<br />
并且，被提出希望注意天然到稍微有些脱线的部分的要求，立刻勇美就变为了呆头呆脑的可爱角色。<br />
将其他各角色形象的要点希望传达给各位演员后，角色设定就结束了。<br />
<br />
试音顺利结束后，正式录音终于开始了。<br />
故事的开头，是千里和虎之介被勇美叫出来，三人对话的场面。<br />
对勇美一往情深的两人，和对他们的心意毫无察觉的勇美之间搭不上的对话招人莞尔。<br />
虽然对立却气息相投的千里和虎之介。不约而同和声的场面，立花桑和安元桑说着&ldquo;一、二&rdquo;，用屈膝和视线交流合上气息，请细听这时机完美一致的交互。高音与低音的合音不容错过！<br />
直言不讳讲着下捏他的虎之介，与面露耻色的千里。傻笑着的勇美。<br />
三方究竟是和还是不和，对这样节奏良好的交流，一定会不由自主的面露微笑。<br />
<br />
演绎千里的立花桑不仅是<span class="t_tag" href="http://yasumotohiroki.5d6d.com/tag.php?name=%C5%D4%B0%D7">旁白</span>、独白，通常的台词也很多，基本全页都在讲话。<br />
不仅是庞大的台词量，稍有时代感的独特表达方法，以及从中心散发的凛然气息，为了保持这样的千里的形象，以令人恐惧程度的集中力集中于演技的立花桑。<br />
但是，完全不露出疲惫的神色，以笑容应对着全体演出人员和老师，这样的姿态让staff一同感到了钦佩。<br />
对待傻乎乎的勇美的态度，对待情敌虎之介的态度，对待从小照顾自己的执事&middot;芝的态度&hellip;&hellip;等等，根据交流对象不同而变化，将千里各式各样的表情鲜活表现出来的立花桑。<br />
一往情深温柔的表情，或是孤冷骄然的态度，抬不起头的场面等等，立花桑将千里的各种表情魅力十足地演绎了出来。<br />
<br />
演绎虎之介的安元桑。强势又步调自我，将千里支使得团团转的本大爷（俺样）形象闪闪发光。<br />
任谁都羡慕不已大富豪，又是美男子，还才华满满&hellip;&hellip;如此一来本是容易招惹厌恶的角色，但不使人感觉如此，内外一致的性格，以及大方款款都魅力十足。<br />
不加修饰的直落性格，充满行动力，还擅长料理的虎之介。(&larr;&hellip;&hellip;又尼玛本色出演<br />
与安元桑低沉性感的声音相合，男子汉魅力满满！孩子般淘气的一面也隐约间呈现，从虎之介的台词细微之间，不必多说便能传达出吸引周围的气场！那种存在感当真令人惊异。<br />
<br />
最后，演绎勇美的梶桑。寄托着千里和虎之介两人的心意，却浑然不觉这点，某种意义上真是罪恶（？）的角色。<br />
那份纯真可爱的言行举止，绝对会让人不觉心头一跳！<br />
虽是明快天然的性格，却也能做出为了守护心爱之人而充满勇气的行动。<br />
让staff不由发出&ldquo;勇美真帅！&rdquo;的呢喃，呈现出了如此魅力十足的角色。<br />
轻飘飘笑嘻嘻，无意识间把千里和虎之介耍得团团转，却让人不由感到&ldquo;这个孩子的话，的确会让两人喜欢&rdquo;这样的勇美一角，梶桑鲜活地表现了出来。<br />
故事的高潮，勇美的存在成为促使千里和虎之介关系巨大改变的一个原因，敬请期待！<br />
<br />
为了夺回勇美而联手，奋斗的途中，渐渐距离拉近的千里和虎之介。<br />
本以为是傲慢讨嫌的家伙，看到虎之介各种表情后对他有所改观，渐渐倾心于他的千里。<br />
两人一同生活的途中，听着二人互相趋于认同的模样传达得清清楚楚，实在是急人！<br />
日常的交流让人不禁微笑，两人一起进餐、饮红酒的场面，充满着听着就让人不觉笑容满面的愉快氛围。<br />
尽管思考方式不同，两方却是中心相通的同士。令人难以想象是演技程度，当真愉快地交流着台词的立花桑和安元桑。<br />
那份针锋相对，表现出了千里和虎之介的好组合形象。<br />
<br />
那时，因虎之介细微的言语，意识到自己至今都没有被谁从心底里爱过的千里。<br />
自己是不会被任何人爱上的存在吗&hellip;&hellip;？<br />
受到沉重打击的千里的痛楚与悲伤，立花桑用颤抖的声音悲切地表现了出来。不被寻求、不被爱恋。渐渐失去自信的千里。仿佛失去气力般，从立花桑纤细的演技中，千里的心情令人心痛地被传达出来。<br />
以及寻求着那样的千里的虎之介。初见冷酷，实则不成熟又认真的千里，强行抱紧他的姿态令人不觉胸口一紧。<br />
<font color="Red">&ldquo;被人寻求是多么令人开心的事情，我来告诉你。&rdquo;&ldquo;由我来爱你&rdquo;。</font><br />
从安元桑纺出的台词里，虎之介对千里的温柔与爱情盈溢而出。<br />
<br />
维持着身体的关系，虎之介究竟对自己保持着怎样的心情呢？<br />
即使被温柔对待，即使被亲吻，仍旧无法确认虎之介真意的千里。正因为倾慕，所以害怕确认真相&hellip;&hellip;<br />
困惑、恐惧、混乱、烦恼。即使在原作中也表现得很细微的千里的心情，从立花桑的独白中鲜活传达出来，听到让人不觉也惆怅起来。<br />
<br />
以及，千里和虎之介的恋爱场面自不必说，staff推荐的听点竟然是勇美向千里和虎之介低头借钱的场面。为了守护心爱之人而向朋友低头的勇美的苦楚。因为 至今为止的悲伤经历而不得不冷淡以对的虎之介。出于正义感和对勇美的爱情，而对虎之介的态度怒不可遏的千里。放声质问虎之介的千里，和用压抑的音调不流露 出心情的虎之介，流泪恳请着的勇美。三个人的苦痛心情，通过三方面激烈的演技碰撞生疼地传达了出来。<br />
无法言说谁是谁非。正因为各自抱持贯彻着心中的信念才会彼此碰撞&hellip;&hellip;<br />
这之后，三人何去何从&mdash;&mdash;？<br />
听着不由得会胸口苦闷的名场面。<br />
<br />
以及，肌肤相合的场面，在虎之介的引导中被快感翻弄的千里十分的情色。<br />
最后的心意相通之后的场面，位置之争（笑）的猜拳结尾，完成了相亲相爱的爱情充盈的场面。<br />
直至细微的交流，两人相谈着，忠实呈现了原作的氛围，无论听着哪个场面都会让人心跳不已地进行了出色的演出。<br />
<br />
初见冷酷美貌，但实际青涩的千里，和强势步调自我的虎之介的关系究竟？<br />
从情敌到恋人？！<br />
欢乐的针锋相对的两人恋爱物语，请务必通过dramaCD确认！<br />
从始至终热闹欢腾的氛围中，录制顺利的进行，本篇平安结束了。<br />
<br />
之后，在购入特典的立花桑&amp;安元桑&amp;梶桑的FT里，关于这一次录制的话题，以及角色，喜欢的场面等等内容十分热烈。<br />
谈论了各自的角色，&ldquo;一定要听这个场面！&rdquo;热烈地讨论了诸如此类关于作品的话题，听点满载！<br />
做了这个就能一击必杀的料理是？&ldquo;哥哥的刺青可不行！（笑）&rdquo;&ldquo;杂草魂&rdquo;&ldquo;赤出汁的味增汤&rdquo;&hellip;&hellip;等等，总之是关系很好的三个人笑容满载，充满此处之外听不到的话题的谈话。<br />
内容本是各位听者的乐趣，由于实在是充满了三人快乐的谈话，我们也希望一定会给各位带来乐趣。<br />
<br />
将鸠村老师写出的魅力十足的角色用音声表现，一丝不苟的录制在团队合作相当愉快的氛围里无事结束了。<br />
不露长时间录制的疲惫，&ldquo;大家辛苦了~&rdquo;热闹地说着离开录音棚的cast各位。真的辛苦各位了！<br />
6月28日发售的《继承人的说服法》。各位敬请期待！！<br />
<br />
<strong><span class="t_tag" href="http://yasumotohiroki.5d6d.com/tag.php?name=%C9%F9%D3%C5">声优</span>interview</strong> （更新中）<br />
<a href="http://atis.cc/recreport/atis070/interview.html" target="_blank">http://atis.cc/recreport/atis070/interview.html</a><br />
<br />
<font color="SlateGray"><strong>Question01&nbsp;&nbsp;请谈谈录制结束后的感想</strong></font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：好累（笑）</font><br />
<font color="Red">安元桑：辛苦了（笑）</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：好像说了好多的感觉</font>。<br />
<font color="Red">安元桑：这些一张碟里装得下吗？</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：呐，的确呢。但是有着如此大的容量，而且和虎之介两个人之间的会话场面很多，在这种意义上，这部作品不止是大体上描述虎之介与千里这对CP的故事，以及勇美和雪乃酱的故事，更多的描绘出了许多事情间的复杂联络，因此还是很只得一听的。</font><br />
<font color="RoyalBlue">内容非常厉害的表现出了人的内心的部分，录制的时候非常愉快。</font><br />
<font color="Red">安元桑：好累</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：（笑）</font><br />
<font color="Red">安元桑：但是虽说累，也是心情舒畅的疲倦。当然这样的作品不可能与原作小说呀漫画呀完全一致对吧。</font><br />
<font color="Red">因此有时不得不将并不想减掉的部分减掉，结果使故事展开变得很突然。</font><br />
<font color="Red">但是这次的作品并没有那样的感觉。虽然一言一语中有时会有唐突的地方，这一点上演出者要思考怎样用演技抚平，进行着良好的脑力劳动。这样思考着进行着演绎，虽然很累但也很开心。</font><br />
<font color="DarkOrange">梶桑：我演绎的勇美是个呆呼呼的独特青年，演起来很有趣。演出的时候想着要表现出能好好吸引住千里和虎之介的魅力，而演绎着。</font><br />
<br />
<font style="color:#696969;"><strong>Question02 作品中，印象深刻的场景，或是希望大家听到的场景、听点之类，请告诉大家</strong></font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：我演绎的千里的角色措辞有点古老，台词的表达有点古风的感觉呢。</font><br />
<font color="RoyalBlue">千里角色标志性的台词呀说话方式，都非常的有趣&hellip;&hellip;我自己要是也能用在哪儿就好了，这么想着，在独白的时候&lsquo;变化了速度和角度&rsquo;是也。</font>[というのと的古语表达]<br />
<font color="Red">安元桑：那不是棒球吗（笑）</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：（笑）是也</font><br />
<font color="Red">安元桑：那里啊（笑）</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：还有就是&lsquo;insert&rsquo;（笑）</font>[片假]<br />
<font color="Red">安元桑：我说的是&lsquo;插入&rsquo;呢（笑）</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：对，我当时觉得那个单词太有趣了（笑）</font><br />
<font color="Red">安元桑：我明明说的是插入，那之后却还在说insert呢</font><br />
<font color="RoyalBlue">立花桑：是的！那边两人的交流实在太有趣了（笑）。</font><br />
<font color="RoyalBlue">大概这就是老师的感性吧，我真是迷上那老师的感性了（笑）。</font><br />
<font color="RoyalBlue">另外作为场景，包括独白，自己相信的道路和互相相信的道路理解贯通的场面，</font><br />
<font color="RoyalBlue">至今为止都各自为营的两人联系起来，两人合为同一世界的过程不仅十分美丽，</font><br />
<font color="RoyalBlue">也是充分传达出了从内心里涌出的心意的场景，就是那里。</font><br />
<font color="RoyalBlue">那样言语的表达很有趣的场面，以及心情面异常吸引人的场景，</font><br />
<font color="RoyalBlue">这两个场景在我心中留下了深刻的印象。</font><br />
<font color="Red">安元桑：也在FT里说过，CAST的全员都把一贯性贯彻得很好，这点很有趣呢。</font><br />
<font color="Red">全员的那种说是原则也好，执着于什么而活着的方面，虽然从台词的细微之处能充分感觉出来，但能发觉这点不是也很有趣吗。</font><br />
<font color="Red">梶演绎的角色也是如此，慎之介演绎的角色，我演绎的角色，雪乃酱也是如此。</font><br />
<font color="Red">大家各自内心的东西都没有动摇过。所以这点上感到了有趣。</font><br />
<font color="Red">虽然也有作品为融通而改变，但这次的作品全员都完全地一根筋朝向基准点，这点真的让人很畅快。能看出这样的角色的原则性应该也会很有趣吧。</font><br />
<font color="DarkOrange">梶桑：流着泪和两个人商谈借钱的场面。这场戏，不管是对勇美，还是对千里和虎之介都是很重要的场面，仔细地进行了演绎。</font><br />
<br />
TBC]]>
    </description>
    <category>雜志專訪</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E9%9B%9C%E5%BF%97%E5%B0%88%E8%A8%AA/-%E5%BE%A1%E6%9B%B9%E5%8F%B8%E3%81%AE%E5%8F%A3%E8%AA%AC%E3%81%8D%E6%96%B9-%E6%94%B6%E5%BD%95report-%E5%A3%B0%E4%BC%98interview</link>
    <pubDate>Sat, 04 Jun 2011 05:30:50 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/355</guid>
  </item>
    <item>
    <title>欧冠</title>
    <description>
    <![CDATA[2011年05月29日(日)06時32分<br />
<strong>欧冠</strong><br />
等待原稿的&#26102;&#38388;，早上好。<br />
欧冠决&#36187;。<br />
前半非常棒非常有意思。<br />
跑位、短&#20256;取&#32988;的巴&#33832;，&#23545;&#38453;偏重中&#22330;防守并依靠&#40065;尼的&#23545;抗型体格的曼&#32852;。<br />
真是一&#22330;&#38024;&#38155;相&#23545;的很有看&#22836;的比&#36187;。<br />
下半&#22330;&#24320;始巴&#33832;也&#24320;始使用中&#22330;攻&#20987;&#25193;大攻&#21183;，感&#35273;曼&#32852;是防守&#38453;被撕破而&#36755;掉的。<br />
但是，在温布利，巴&#33832;的三叉戟是点&#23545;点的。（suyuki：&#36825;句好像有点怪。。。）<br />
有&#31181;&#35828;不出的感&#35273;呢。<br />
不&#36807;，&#36824;是非常好看。<br />
恭喜巴&#33832;。<br />
于是，五月也要&#32467;束了。<br />
被告知很多新（？）的情&#25253;、真相（？），情况&#21464;好或者&#21464;混乱，&#24635;之&#36825;&#31181;状&#24577;一直在持&#32493;，&#29616;在就&#31215;极地希望情况一直好&#36716;下去吧。<br />
也只有&#36825;&#26679;了。<br />
台&#39118;又来了。<br />
大家都要安安&#31283;&#31283;地度&#36807;呢。<br />
但是，原稿怎&#20040;&#36824;不来啊（汗）。<br />
<br />
（浅眠：在西皮八的&#22330;子里&#23545;着SU&#37233;喊那&#35841;写了欧冠我看不懂0_0 于是SU&#37233;就把最新篇翻起来了^v^ 另外&#36825;家伙最近的上升&#21183;&#22836;弄得我有点惊恐……）<br />
（浅眠：因&#20026;天朝&#22681;的原因，近期可能考&#34385;更&#25442;地址）]]>
    </description>
    <category>日記翻譯</category>
    <link>http://bakaaniki.no-mania.com/%E6%97%A5%E8%A8%98%E7%BF%BB%E8%AD%AF/%E6%AC%A7%E5%86%A0</link>
    <pubDate>Sat, 28 May 2011 21:32:23 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">bakaaniki.no-mania.com://entry/353</guid>
  </item>

    </channel>
</rss>