訳・俺から貴方へ
声優・安元洋貴日記翻譯
[
196
] [
195
] [
194
] [
193
] [
192
] [191] [
190
] [
189
] [
188
] [
187
] [
186
]
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2026/04/16 17:01
毎天
2009年01月20日(火)12時18分
毎天
“都不開電腦”
在現場説了這樣的話。
被嚇到了。
大家都是ONLINE的呢……。
遊戲機倒是一直開著的呢,我。
完全不依存于網絡呢……。
啊,不過大家的郵件還是可以通過手機毎天看得到哦。
最近還可以看到附件哦!
有一次、估計是位男性FAN發過來的
“我喜歡的AV有這些。”
看到這樣的列表郵件笑出來了。
我的網絡知識貌似連最近的小學生都不如呢。
恩。
得學習呢。
好好培養吧。我的電腦。
(suyuki:這位男性粉絲很精神可嘉= =)
PR
2009/01/20 12:18
日記翻譯
Trackback()
Comment(2)
この記事にコメントする
name
title
color
Black
LimeGreen
SeaGreen
Teal
FireBrick
Tomato
IndianRed
BurlyWood
SlateGray
DarkSlateBlue
LightPink
DeepPink
DarkOrange
Gold
DimGray
Silver
mail
URL
comment
pass
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
無題
噗 我被安元和他的fans笑死了
会写这样mail的fans固然精神可嘉
安元他自己说出来也同样精神可嘉XD
nuna
|
|
2009/01/27(Tue)18:50:53
|
編集
無題
>>>nuna
哈哈,我是很好奇到底是什麼樣的男FAN會喜歡兄貴
難以想象呀= =
suyuki
|
|
2009/01/30(Fri)11:41:43
|
編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
≪
哦
*
HOME
*
勤勤懇懇
≫
プロフィール
HN:
suyuki & 浅眠
性別:
非公開
自己紹介:
※
ようこそ!
声優·安元洋貴日記同歩翻譯。
HC胡言多多,敬請留意。
无責翻,轉載敬請注明出處。
嚴重歡迎搭讪☆
安元洋貴日記原地址:
俺から貴方へ
管理人小窩:
要像nao一樣生活~
星屑
本站LOGO及鏈接↓↓
留言板呀XD
カウンター
カテゴリー
未選択 ( 1 )
日記翻譯 ( 319 )
慶生相關 ( 3 )
雜志專訪 ( 7 )
簡介 ( 0 )
REPO&其他 ( 1 )
月別アーカイブ
2015 年 02 月 ( 1 )
2012 年 03 月 ( 3 )
2012 年 02 月 ( 2 )
2011 年 09 月 ( 1 )
2011 年 07 月 ( 1 )
最新記事
【置顶干掉小广告】※欢迎光临※
(02/21)
感谢
(03/14)
穿越时空
(03/12)
仙台
(03/04)
王样Jungle第4回Repo
(02/21)
最新コメント
無題
[03/15 suyuki]
無題
[07/28 suyuki]
無題
[02/15 浅眠]
無題
[12/27 kiki]
無題
[11/10 suyuki]
安元洋貴Narration番組表
(其實是某人自己列的LIST呀)
~二人の食卓~
毎週土曜 午後6:30~ テレビ朝日で放送(17:30)
TBS「ひるおび!」
毎週月-木曜 午後2:00~ テレビ朝日で放送(13:00)
TBS「スーパーサッカー」
毎週金曜 深夜0:55から
「新報道2001 - フジテレビ」
毎週日曜 7:30 - 8:55
応援
==ニコニコ生放送==
鳥海浩輔・安元洋貴 今夜は眠らせない…禁断生ラジオ
次は、2012/04/04(水)
【ゲスト:岸尾だいすけ】
開場:22:50 開演:23:00
番組ID:lv84338109
==Drama CD==
==Game==
リンク
安記良心〓安元洋貴応援団〓
Copyright ©
訳・俺から貴方へ
All Rights Reserved
Design by
MMIT
simple_plain
Powered by
NINJA TOOLS
忍者ブログ
[PR]