忍者ブログ
声優・安元洋貴日記翻譯
[298] [297] [296] [295] [294] [292] [290] [287] [286] [285] [283
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009年10月27日(火)04時21分
醒過來了
老頭子一樣。(suyuki:這……關西腔???)
最近買了新的PC。
陪伴了我很久的愛機。
因為一直很愛護地用著所以用了很久呢。
但是那樣的它也終於升天了。
一直以來謝謝你。
然後,新的PC君來到了我家……
帶著Windows7來到了我家……
但是才來三天就水土不服(笑)
真不愧是俺。
和家電的相性好得出類拔萃,但和電腦兵器卻是沒人比得上的差。
所以現在是在用ps3寫日記中。
好難寫啊。
啊啊。快點回來。
我的小新新君。(suyuki:喂!)
有很有意思的事情但是又不能寫,感覺就是放置PLAY。(suyuki:請原諒我這胡亂意譯XD)
因為用PS3好難寫嘛!

(suyuki:我幾乎都能看到兄貴那急火攻心欲罷不能的樣子了【用詞自重】你不就是想寫女裝PARTY?XDDDDD)
PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
無題
和家電的相性好得出類拔萃,但和電腦兵器卻是沒人比得上的差。
>>>>兄貴其實你就是想說你就是個出類拔萃的專業家庭煮男吧……TWT

話說……PS3是啥= =???
cat| | 2009/11/06(Fri)14:53:35| 編集
無題
>>>cat
專業家庭煮男GJ!
这一点突然觉得好萌好萌【废话这本来就是他萌点】
他要是和电脑八字不合怎么会打这么多游戏我就不懂了= =
于是ps3就是用来打游戏的?然后带了一点点上网的功能?所以用它写日记很煎熬?
suyuki| | 2009/11/07(Sat)06:23:17| 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
プロフィール
HN:
suyuki & 浅眠
性別:
非公開
自己紹介:

ようこそ!

声優·安元洋貴日記同歩翻譯。
HC胡言多多,敬請留意。
无責翻,轉載敬請注明出處。

嚴重歡迎搭讪☆

安元洋貴日記原地址:
俺から貴方へ

管理人小窩:
要像nao一樣生活~
星屑

本站LOGO及鏈接↓↓
aniki-mania

留言板呀XD

カウンター
最新コメント
[03/15 suyuki]
[07/28 suyuki]
[02/15 浅眠]
[12/27 kiki]
[11/10 suyuki]
安元洋貴Narration番組表
(其實是某人自己列的LIST呀)

~二人の食卓~
毎週土曜 午後6:30~ テレビ朝日で放送(17:30)
futari

TBS「ひるおび!」
毎週月-木曜 午後2:00~ テレビ朝日で放送(13:00) hiruobi

TBS「スーパーサッカー」
毎週金曜 深夜0:55から
s1

「新報道2001 - フジテレビ」
毎週日曜 7:30 - 8:55
2001
応援
==ニコニコ生放送==

鳥海浩輔・安元洋貴 今夜は眠らせない…禁断生ラジオ kindan-nama
次は、2012/04/04(水)
【ゲスト:岸尾だいすけ】
開場:22:50 開演:23:00
番組ID:lv84338109

==Drama CD==

Soine

==Game==

haruka5-kazahanaki

SL-natsu

beast

mother-goose
Copyright ©   訳・俺から貴方へ   All Rights Reserved
Design by MMIT simple_plain Powered by NINJA TOOLS
忍者ブログ [PR]