忍者ブログ
声優・安元洋貴日記翻譯
[203] [202] [201] [200] [199] [197] [198] [196] [195] [194] [193
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Voice Newtype Vol. 030 APH訪談兄貴篇翻譯
原文見貓家→ 這裡

?國役・安元洋貴
不管如何崩潰如何麻煩
?國都對義大利非常珍惜


憑著那有愛的日耳曼之魂貫徹“一絲不茍”……

——對於?國這個國家有些什麼印象?
安元  質実剛健、日耳曼之魂,這樣的硬朗的印象。角色也正如期待的一樣。我也是那種耿直嚴謹的性格,也經常被弄得團團轉捲入奇怪事情的類型(笑),所以也很自然地出演著這個角色。

——只有動畫才有的魅力?
安元  應該是急促的感覺吧。雖然只有五分鐘但是內容擠得緊緊的,非得全力衝過去……然後就那樣逃掉(笑)。是一部很有速度感的作品。

——全力疾走,從演員的角度看?
安元  非常不容易啊。要使用不少卡路里呢。把演30分鐘長度一樣的集中力全部擠到5分鐘裡面。?國是語速很快的角色,即使有很多塞進去的臺詞,但是時間卻很短!(笑)如果我崩潰了就全體人員的氣氛都要崩潰了,所以要一鼓作氣,完成之後已經是上氣不接下氣了。

——法國san(P26登場)也説語速那麼快很不容易。
安元  法國也是語速很快的,但是只是“哼”這樣的感覺哦(笑)。語速快的話,應該是美國和?國吧。不過也包括了法國在內,突然語速變快的角色也大有人在,感覺上就是“大家都不能大意呀”這樣。

——演繹的時候注意的東西是?
安元  那就是對義大利的愛啦。不管怎麼崩潰怎麼麻煩,?國還是很珍惜義大利的,所以就這一點是不變的這樣演下去。不過,就算如何發牢騷,他對哪個國家都不討厭哦。我認為?國就是有愛的傢伙呀。

——今後希望如何去演繹?
安元  “一絲不茍”。因為覺得?國是体温一直很高的角色,每話每句臺詞都要非常認真地去演。只是那樣。就像我們如此集中一樣,觀眾也是不集中精神就會錯過一些小細節哦,所以要全力地看,享受到骨子裡面吧!

(suyuki:APH真是萌到抽筋>v< 於是兄貴接到這樣一個角色實在太合適了,希望獨伊的勢頭來的更猛烈些吧【都官配了你還想怎樣喂】)
PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
唱歌   *HOME*   AnimateTV
プロフィール
HN:
suyuki & 浅眠
性別:
非公開
自己紹介:

ようこそ!

声優·安元洋貴日記同歩翻譯。
HC胡言多多,敬請留意。
无責翻,轉載敬請注明出處。

嚴重歡迎搭讪☆

安元洋貴日記原地址:
俺から貴方へ

管理人小窩:
要像nao一樣生活~
星屑

本站LOGO及鏈接↓↓
aniki-mania

留言板呀XD

カウンター
最新コメント
[03/15 suyuki]
[07/28 suyuki]
[02/15 浅眠]
[12/27 kiki]
[11/10 suyuki]
安元洋貴Narration番組表
(其實是某人自己列的LIST呀)

~二人の食卓~
毎週土曜 午後6:30~ テレビ朝日で放送(17:30)
futari

TBS「ひるおび!」
毎週月-木曜 午後2:00~ テレビ朝日で放送(13:00) hiruobi

TBS「スーパーサッカー」
毎週金曜 深夜0:55から
s1

「新報道2001 - フジテレビ」
毎週日曜 7:30 - 8:55
2001
応援
==ニコニコ生放送==

鳥海浩輔・安元洋貴 今夜は眠らせない…禁断生ラジオ kindan-nama
次は、2012/04/04(水)
【ゲスト:岸尾だいすけ】
開場:22:50 開演:23:00
番組ID:lv84338109

==Drama CD==

Soine

==Game==

haruka5-kazahanaki

SL-natsu

beast

mother-goose
Copyright ©   訳・俺から貴方へ   All Rights Reserved
Design by MMIT simple_plain Powered by NINJA TOOLS
忍者ブログ [PR]